No exact translation found for منشأة الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منشأة الإنتاج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Instalaciones de cría, una mierda.
    .مُنشأة إنتاج مُزيفة
  • Es el Servicio de Manejo de Minerales, el SMM, y tienen 56 inspectores supervisando 3,500 instalaciones de producción que operan 35,591 pozos en la región del Golfo.
    إنها خدمة إدارة المعادن MMS وهم لديهم 45 مفتشًا يراقبون 3.500 منشأة انتاج التي تشغل 35.591 بئر .في منطقة الخليج
  • Los datos sobre la producción primaria se obtienen de las empresas, a nivel de cada una de ella o a nivel de cada establecimiento, lo que en el caso de la industria petrolera correspondería a los campos de explotación.
    يمكن جمع بيانات الإنتاج الأولية من الشركات على مستوى المشروع أو المنشأة التي تمثل حقل الإنتاج في صناعة النفط.
  • Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa y Al Fudaliyah no se contaban entre los emplazamientos sospechosos que los servicios de inteligencia señalaron a los inspectores.
    فلم يرد ذكر أي من منشأة الحكم ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية ومنشأة الفضالية ضمن المواقع المشبوهة التي أُحيط بها المفتشون علما عن طريق المعلومات الاستخبارية.
  • A fin de determinar si una instalación —como la de Al Hakam— correspondía a su estado y propósito declarados desde el punto de vista de su diseño, construcción, equipo, dotación de personal, presupuesto, etc., habrían hecho falta equipos diversificados de inspección, integrados no sólo por expertos en la esfera de la guerra biológica sino también por especialistas en ramas científicas y técnicas relacionadas con actividades específicas, como las declaradas por el Iraq con respecto Al Hakam, esto es, como la producción de vacunas y de proteínas monocelulares.
    وبغية التحقق من أن مرفقا مثل الحكم يتفق مع مركزه المعلن والغرض من تصميمه، وتشييده، ومعداته، وموظفيه، وميزانيته، وما إلى ذلك، كانت ستنشأ حاجة إلى وجود أفرقة تفتيش متنوعة، لا تتألف من الخبراء في ميدان الأسلحة البيولوجية وحسب، وإنما أيضا من أخصائيين في المجالات العلمية والتقنية ذات الصلة بالأنشطة المحددة التي أعلن العراق وجودها في المنشأة، مثل إنتاج اللقاحات والبروتين أحادي الخلية.
  • Sin embargo, los países menos adelantados siguen sin aprovechar suficientemente casi la mitad de las condiciones preferenciales de acceso a los mercados concedidas en virtud de esos planes, debido principalmente a las limitaciones de su oferta, la falta de capacidad relacionada con el comercio y las barreras no arancelarias, en particular las normas de origen y las normas de productos.
    ومع ذلك، لا يزال نصف أفضليات الوصول إلى الأسواق الممنوحة بموجب هذه المخططات يستخدم بأقل من القدر اللازم من قبل أقل البلدان نموا، وذلك أساسا بسبب القيود التي تفرضها على العرض، والافتقار إلى القدرة المتصلة بالتجارة وفرض الحواجز غير الجمركية، وخاصة قواعد المنشأ(34) ومعايير الإنتاج.
  • Por su parte, el SENA desarrolla el programa “Unidades productivas generadas por atención a poblaciones especiales”, que busca generar mecanismos que permitan a sectores poblacionales con necesidades especiales, mejorar su situación productiva y su posición dentro de la sociedad. Dentro de este programa se encuentra la población desplazada por la violencia, mujeres cabeza de familia, reincorporados/as, menores infractores, grupos étnicos y personas con discapacidad
    وقد وضعت الدئرة الوطنية للتلمذة الصناعية من جانبها برنامج ”الوحدات الإنتاجية المنشأة لرعاية السكان ذوي الاحتياجات الخاصة“، الذي سعى إلى إنشاء آليات تتيح للقطاعات السكانية ذات الاحتياجات الخاصة تحسين وضعهم الإنتاجي ووضعهم في المجتمع, ويوجد في هذا البرنامج السكان الذين شردهم العنف ورئيسات الأسر والأشخاص المعاد إدماجهم والأحداث الجانحين والطوائف الإثنية والمعوقين,